«Phoolsunghi»: Відомий роман Бходжпурі тепер англійською мовою - Жовтень 2022

Книга, яка рекламується як перший в історії роман Бходжпурі, перекладений англійською, буде опублікована під назвою «Гамільтон» Penguin Random House в Індії наступного місяця. Його переклав академічний письменник Гаутам Чубі.

Антологія, Антологія жіночих авторів, Антологія жіночих авторів, нова антологія, індійський експрес, новини індійського експресуУ «Улюблена Ронгомала» Ахтар перетворює вбивство коханки маленького короля — виноску в історії Бенгалії вісімнадцятого століття — у «дослідження класу, касти та статі». (Репрезентаційне зображення)

Улюблений історичний роман Бходжпурі Пулсонгі , написаний ветераном письменника-бходжпурі Панді Капілом, тепер перекладено англійською.





Книга, яка рекламується як перший в історії роман Бходжпурі, перекладений англійською, буде опублікована під назвою «Гамільтон» Penguin Random House India наступного місяця. Його переклав академічний письменник Гаутам Чубі.

Дія в колоніальному Біхарі розповідає історію нездійсненого кохання Махендри Мішри, одного з найпопулярніших, але загадкових поетів бходжпурі, і куртизанки Делабай. Двох головних героїв зближують несподівані обставини, але вони також страждають від них.





Я дуже радий, що Penguin Random House India збирається опублікувати англійський переклад Пулсонгі. Переклад цього феноменального роману об’єднав спільноту авторів, дослідників мови та ентузіастів бходжпурі. Я радий, що решта світу тепер зможе відкрити для себе аспект культури бходжпурі, яку вони ніколи не уявляли, і, сподіваюся, оцінить її багатство, — сказав Чубі.

За словами видавця, сповнений муджр, мехфілів, судових баталій та інтриг, роман 1977 року є захоплюючим читанням і оживить культурний дух забутого світу.



Відтоді Пулсонгі Отримавши мій стіл, це була захоплююча мандрівка відкриття великої літератури мови, яку ми недостатньо знаємо. Будь-хто, хто візьме цю книгу в руки, буде зачарований красою її загубленого світу, сказала Ананья Бхатіа, заступник редактора Penguin Random House India.

Навіть актор Манодж Баджпаї, двічі лауреат Національної кінопремії та прихильник Бджопурі, привітав англійський переклад культового роману Панді Капіла і сказав Пулсонгі Найбільший тріумф полягає в тому, щоб оживити пульсуючу душу художника.



Сподіваюся, що цей переклад привертає увагу мейнстріму до мови, літератури та культури бходжпурі, які говорять у всьому світі, додав він.

Наразі він доступний для попереднього замовлення на веб-сайтах електронної комерції.