Пояснення: через століття після того, як вона була написана, чому легенда про Мулан досі популярна
Легенда про Хуа Мулан, дуже популярна в Китаї, протягом багатьох років надихнула на створення численних фільмів, драм, книг і телесеріалів.
У вівторок Walt Disney Co заявила, що рімейк «Мулан» у прямому ефірі не матиме великого театрального прокату, але він дебютує на трансляції за підпискою. сервісу Disney+, 4 вересня . Фільм є рімейком однойменної класики Діснея 1998 року і заснований на легенді про Хуа Мулан – героїчну жінку з китайської літератури, що датується 5 століттям нашої ери.
Легенда про Хуа Мулан, дуже популярна в Китаї, протягом багатьох років надихнула на створення численних фільмів, драм, книг і телесеріалів.
Пояснення: Балада про Мулан
Вважається, що вірш, автор якого невідомий, виник у китайському царстві Північний Вей, яке управляло північчю країни протягом 4-6 століть нашої ери. Протягом усієї своєї історії королівство вело війни проти іноземних загарбників уздовж свого північного кордону.
Балада починається з головного героя, Мулана, стурбованої проектом, який наказав король Північної Вей, згідно з яким кожна сім'я має відправити сина або брата в армію. У Мулан немає старшого брата, а її батько, ветеран війни, занадто старий, щоб служити.
Потім Мулан купує військове спорядження і переодягається під чоловіка, щоб приєднатися до призову, займаючи місце свого батька. Потім вона пройшла десять тисяч миль у військовій справі – подорожі, під час якої Мулан подорожує через гори, проходить і виживає понад сотню битв, перш ніж нарешті повернутися до королівського палацу через 10 років.
Коли радіючий король роздає підвищення та нагороди, він запитує Мулан, чого вона бажає – на що воїн відповідає, що їй не потрібна посада міністра, а лише просить верблюда, щоб завершити довгу подорож до своєї родини.
Коли Мулан повертається додому, вона переходить із військового одягу до свого звичайного жіночого одягу. Її товариші вражені, коли вперше усвідомлюють, що Мулан жінка.
Експрес пояснюєзараз увімкненоTelegram. Натисніть тут, щоб приєднатися до нашого каналу (@ieexplained) і будьте в курсі останніх новин
Культурне значення Мулан
Після того, як вона була вперше написана, легенда про Мулан часто популяризувалася протягом століть, особливо в 16 столітті драматургом династії Мін Сюй Вей, який драматизував оригінальну поему як «Жінка Мулан».
Вперше історія потрапила на екрани в 1927 році, а потім з’явилося кілька опер і п’єс. Його екранізація в 1998 році Disney представила Мулан західній аудиторії.
Частина китайського фольклору, персонаж Мулан відзначається як символ героїчної поведінки та суперечить гендерним нормам. Дослідники Сюе Кецяо та Анжела Ю пишуть у «Огляді японської культури та суспільства» (1996): «Оповідь прославляє героїню Мулан, яка приєдналася до армії замість свого батька і хоробро воювала. Тема жінки в чоловічому образі є однією з причин, чому ця історія передається понад тисячу років.
Текст балади (Переклад Хана Х. Франкеля, 1976)
Цік цік і ще раз ціек цік,
Му-лан плете, обличчям до дверей.
Ти не чуєш звуку човника,
Ти тільки чуєш зітхання дочки.
Вони питають доньку, хто в її серці,
Вони запитують у дочки, хто її думає.
На серці доньки нікого немає,
Ніхто не думає про доньку.
Вчора ввечері я бачив чернеткові плакати,
Хан скликає багато війська,
Армійський список у дванадцяти сувоях,
На кожному сувої є ім’я Батька.
У батька немає дорослого сина,
У Му-лана немає старшого брата.
Я хочу купити сідло і коня,
І служити в армії замість батька.
На Східному ринку вона купує жвавого коня,
На Західному ринку вона купує сідло,
На південному ринку вона купує вуздечку,
На Північному ринку вона купує довгий батіг.
На світанку вона прощається з батьком і матір'ю,
Вечірні табори на березі Хуанхе.
Вона не чує, як кличуть батько й мати,
Вона тільки чує крик текучої води в Хуанхе.
На світанку вона прощається з Хуанхе,
Увечері вона прибуває на Чорну гору.
Вона не чує, як кличуть батько й мати,
Вона тільки чує, як кочові коні гори Єн кричать циу цю.
Вона проходить десять тисяч миль у справах війни,
Вона перетинає перевали та гори, як летить.
Північні пориви несуть брязкіт армійських горщиків,
Холодне світло сяє на залізних обладунках.
Генерали гинуть у ста боях,
Крепкі солдати повертаються через десять років.
Повернувшись, вона побачить Сина Неба,
Син Неба сидить у Прекрасній Залі.
Він видає підвищення в дванадцяти рядах
І призів сто тисяч і більше.
Хан запитує її, чого вона бажає.
Му-лан не годиться на посаду міністра.
Я хочу покататися на швидкому скакуні
Щоб повернути мене додому.
Коли батько і мати чують, що дочка йде
Вони виходять за стіну назустріч їй, спираючись один на одного.
Коли старша сестра чує, що молодша сестра йде
Вона поправляє свої рум’яні обличчя, обличчям до дверей.
Коли Маленький брат чує, що приходить старша сестра
Він точить ніж швидко, швидко, для свиней і овець.
Я відкриваю двері до своєї східної кімнати,
Я сиджу на своєму дивані в західній кімнаті,
Я знімаю свою воєнну сукню
І одягнув мій старий одяг.
Стоячи обличчям до вікна, вона поправляє своє хмарне волосся,
Повісивши дзеркало, вона змащує жовту квіткову пудру
Вона виходить за двері й бачить своїх товаришів.
Її товариші всі здивовані й спантеличені.
Дванадцять років разом подорожували
Вони не знали, що Му-лан була дівчиною.
Ноги зайця стрибають і скачуть,
Очі зайчиці заплутані й заплутані.
Два зайці біжать поруч біля землі,
Як вони можуть визначити, чи я він чи вона?
Не пропустіть Пояснення | Хто такий «Чорний Моцарт» і чому його назвати так проблематично?
Поділіться Зі Своїми Друзями: